Üç yüz yıl önce sırra kadem basan Bir Türk Casusunun Mektupları* aniden ortaya çıkar ve New York'ta açık artırmaya konur. Tarihe gömülen sırları yeniden açığa çıkaran mektupların satışı ilgili çevrelerde paniğe yol açar. Türk hükümeti milli hazinesini geri almak için casusu Azer Azem ile harekete geçer. Ama karşısında tarihi eser kaçakçısı Şeftali Nur'u bulur. Belgelerin ortaya çıkmasıyla edebi tezlerinin çürümesinden korkan Profesör Armand Richelieu akademik kariyerini kurtarmak amacıyla çesitli entrikalara girişir. Bütün bunların gerisinde ise, yüz yüze ve teke tek hesaplaşacakları ana dek gazeteci Muzaffer Mürüvvet'i kendi emelleri için kullanan bir gölge karakter gizlenmektedir. Olaylar, kimliği hikayenin son süprizi olan bu karakterin, onu vaktiyle reddeden sevgilisini yeniden kazanmak amacıyla yazdığı mektuplarda gelişir.
"Kurmacayı, metin ve oyun ilişkisini seven, entrikadan hoşlanan, eski dilin lezzetini arayanlar için iyi bir fırsat Bir Türk Casusunun mektupları. Tristram Shandy'i hatırlatan üslübuyla... macera romanında bulunması gereken her türden şahıs ve motif mevcut. Hem temiz bir aşk var, hem şehvet ve cinsellik. Çekici kadınlar, bebek yüzlü katiller, saygın ama haris kişilikler, iyiler, kötüler, casuslar, gazeteciler. Tam bir postmodern roman kurmuş Şenyener."
A. Ömer Türkeş, Virgül, Yaz sayısı, 2001
*Bir Türk Casusunun Mektupları, ilk kez 1684'de Paris'te Fransızca olarak yayınlandı. Ceneviz'li siyasi mülteci Giovanni Marana, sansürden kaçınmak için Türk casusu Arap Mahmut'u yaratarak modern romanın yolunu açtı. Mektuplar'ın başarısını takiben Avrupa'da bir dizi casus romanı yayınlanırken, edebiyat doğulu mektup yazımı, tarihi röportaj, otobiyografik roman, hatırat, bilinç akımı, hicivli köşe, toplumsal yorum türlerini kazandı.
"Acem Mektupları"nda Montesquieu, "Dünya Vatandaşı"yla Goldsmith Marana'nın stilini benimsedi. 1691'de İngilizce yayınlandığında orijinal metne eklenen 7 cilt ve 1718'de Daniel Defoe'nun, Marana'nın stilini hiç bozmadan yazdığı "Türk Casunun Mektuplarının Devamı" isimli 63 yeni mektuptan oluşan 9.cilt sayesinde yazarın kimliği tümüyle bir esrar perdesine büründü. Ve bir sır olarak tarihe gömüldü. |
|
Letters Writ By A Turkish Spy*, is a literary mystery. The hero, whose identity is the central riddle of the book, writes letters to his long-lost lover in an attempt to regain her affection. In the letters, he tells her the story of a priceless manuscript - hidden for centuries by the descendants of a pirate on the Outer Banks of South Carolina– that is to be auctioned in New York. It was written by a Turkish spy in Paris in the 17th century. The reappearance of the manuscript provokes a frenzy of scheming. The secret that the manuscript contains would up-end history. The Turkish ambassador demands the letters back as part of the country's heritage; a wealthy connoisseur plots to turn a quick profit; an academic struggles to suppress them to save his reputation. On the eve of the sale, the manuscript disappears. Behind the scenes, a shadowy secret agent manipulates a journalist for his own ends until the mystery is solved - and the hero's identity revealed.
"A perfect post-modern novel with a garrulous hero in the spirit of Tristram Shandy. In this novel, we find everything we need in an avventura, every motive, every character... gorgeous women, baby-faced killers, the greedy elite, the good, the bad and the spies. There is pure love as well as passionate desire, intrigue, and delicacy of language.”
A. Ömer Türkeş, Virgül, Summer issue, 2001
*Letters Writ By A Turkish Spy,first published in France in 1684 was originally written by a Genovese political refugee Giovanni Marana. The fear of reprisal prevented him from claiming his work but forced him to create a character who, with humor and sensibility, paved the way for the rise of the Novel. A rain of spy novels followed its success. "Letters" is cited now as a common source for factual fictions, pseudo-authobiography, the oriental tale, epistolary satire, periodical essay, social commentary, stream of consciousness and memoir. Montesquieu's Persian Letters and Goldsmith's Citizen of the World owe their form to the inventions of Marana. In 1691 an additional seven volumes were published in English by an unknown author. In 1718, Daniel Defoe published a “Continuation of Letters of A Turkish Spy.” However the authorship of the 600 letters in the anonymous seven volumes remains a mystery today. |